septiembre 12, 2007

Proactivo(a)

Estoy harta de esa ramera palabrita. A ver, para todos aquellos [pseudo]intelectuales, ignorantes supinos o faltos del conocimiento suficiente, les diré que:

La palabra "proactivo" no existe en español

[aquí para comprobarlo usted mismo]


Es un calco del inglés, no sólo malinchista sino innecesario, porque la palabra en nuestro idioma existe. ¿Qué cuál es?

Pues activo,


simple y sencillamente. ¿No les gusta? Hay más:


- Dinámico
- Trabajador
- Enérgico
- Inquieto
- Comprometido
- Propositivo


Con significados ligeramente distintos, pero que bien pueden adaptarse a contextos similares.

Dejemos ya de acariciarle el órgano reproductor al imperio con la lengua. O con el idioma, que es lo mismo.

6 Comments:

Anonymous Anónimo said...

Pecando de no hacer mucho caso al post, quiero mostrar mi afición a este recién hallado blog; me gusta bastante, es inspirador y único. Ya se fue al lector de feeds, desde donde lo seguiré asiduamente.

Ahora sí... ¡qué buena chinga (nos) has puesto a los (pseudo) intelectuales!

Saludos.

2:42 p.m.  
Blogger Endorfina said...

Otra cosa que es igual de castrante: el uso de la palabra BIZARRO como sinónimo de raro. Queridos chicos COOL de diseño (perdón, pero es la imagen que tengo de la gente que dice BIZARRO como RARO - un chico BUENA ONDA con su mac-)instrúyanse y visiten la RAE de vez en cuando:
bizarro, rra.

(De it. bizzarro, iracundo).


1. adj. valiente (‖ esforzado).

2. adj. Generoso, lucido, espléndido.


...¡Ah! Y ya te crees por lo de ignorantes supinos ¿no? Jajajaja.

8:55 p.m.  
Blogger X said...

Jajajajaja. Sí, ya me creo, efectivamente.

Por cierto, ¡no sabes cómo me duele que bizarro no signifique "raro"!.

Javier, ¡Hola! Ya me pasearé yo también por tu página. Gracias por el comentario. ¡Saludos!

2:50 a.m.  
Blogger Luis Alvaz said...

Bueno, yo nunca estoy seguro de estas cosas, porque aunque me encantan las palabras y lo que deviene de ellas, la verdad es que soy bastante "seudo-intelectual" cuando se refiere a estos temas. Sin embargo, quisiera proponer una hipótesis (que sólo es eso). Bueno, me refiero a que el "pro" en "proactivo" es un PREFIJO, o eso quiero pensar, aunque en realidad no sé qué le añada a la palabra "Activo"; quizá tenga otra connotación, o quizá simplemente es un felatio, como tú bien mencionabas.
Saludos

12:35 a.m.  
Anonymous Anónimo said...

Curioso, antes de dar mi exámen en la BBC para la corresponsalía del Cairo, uno de mis jefes me dijo que debía dejar de manifisto mi intención de ser proactivo. Le voy a decir ahora que no existe, aunque parece que funciona.

5:23 a.m.  
Blogger X said...

Luis: ¡Yo tampoco sé qué añade ese prefijo! "Proactivo", "proacción" ... es que es innecesario, vaya, "acción" ya trae consigo una connotación positiva a menos que se especifique lo contrario... pero bueno, que la embustera palabrita, al parecer, va a quedarse... porque funciona, supongo, tal como dice Matías. Me sangran los oídos cuando la escucho, pero hace tiempo que descifré su significado.

9:04 a.m.  

Publicar un comentario

<< Home