noviembre 10, 2006

Yo amo en español

Hoy, platicando con K -e influída por los 3 últimos días en que una deliciosa voz masculina me ha estado leyendo en voz alta prosa en español, igualmente deliciosa- me salió lo hija de Cortés y de alguna indígena sin rostro, el Popo y el Iztla ejercieron su influencia milenaria en mi frágil cabecita, el mariachi que no oí me zumbó en los oídos y el texto de Neruda -sus imágenes- se me pegó en la retina. Escupí:

Yo no podría amar en otro idioma que no fuese español


a lo que ella respondió: Yo podría amar en todos los idiomas que hablo (a mencionar que, entre otras cosas, K tiene dos lenguas maternas)


Y yo, la verdad es que no sé. ¿Tendría un affaire en francés? Pues sí, la neta sí. ¿Le daría un beso a alguien en inglés? No me entusiasma la idea, pero supongo que también (igual y en Canadá ya me emociona un poco más). Sin embargo...creo que no podría amar, lo que se dice amar [vaya usted a saber qué chingados es eso] en otro idioma distinto al que los reos ibéricos condenados a muerte, asquerosos y vulgares, barbajanes, con complejo de superioridad y violentos -estamos de acuerdo en que los españolitos finos se quedaron en la peninsulita-, nos heredaron.


Esa sutileza que emana de cada palabra, de cada sonido castellano; los juegos de palabras, las imágenes, los albures y todo lo que nos une a latinos e ibéricos a través del lenguaje, y que a su vez nos separa, eso es lo que apela a mi sensibilidad. No es que no sepa decir


I love you
Je t'aime
Ich liebe dich
Ti amo
Jeg elsker De


Es que no puedo sentirlo igual;
con todo lo que tuvo que pasar para que yo dijera "Te amo" y no otra combinación de sonidos que significasen lo mismo; toda la carga histórica que engloba el que yo hable español y no chino, ni portugués, ni árabe, ni náhuatl; aun cuando por mis venas -según cuentas las abuelas y uno que otro rasgo del fenotipo familiar- corren sangre española y francesa y, aunque nadie lo dice, quién quita y algo de azteca también... o ve tú a saber qué, zapoteca, maya, lo que sea.
Escucho música y leo poesía en inglés y en francés y quiero aprender gallego y alguna otra lengua parecida nomás pa'hacer currículum sin que cueste tanto trabajo, pero yo amo en español
porque al amar en mi idioma me amo a mí misma
y a todo lo que me me define como
mexicana
latina
hispanohablante
[mi nombre aquí]


Porque yo, por mucho que me globalice, multiculturalice o me vuelva políglota, e incluso si detestase mi cultura y mis raíces, es a mi gente a la que, queriéndolo o no, siempre entenderé.


Y bueno, para finalizar la cascadilla mental diré, sólo por presumir, que me regalaron una edición preciosa de El Quijote. Tengo ganas de leerla.
[Escuchando: Tomber la chemise - Zebda xD]

4 Comments:

Anonymous Anónimo said...

Yaaaaaaa, ¡tengo que dejar de leer esto!, tengo tarea taREA TAREA. Ya no escribas Tania por dios

11:46 a.m.  
Anonymous Anónimo said...

...mi hermana lleva más de 5 años con un francés, que tiene padres portugueses; ayer mi prima se casó con otro francés; mi otra prima esta casada con un canadiense y sus hijos aman a papi en inglés y a mami en español...tengo testimonios de que la campaña "yo amo en español" es una falacia, jajajajaja

1:52 p.m.  
Blogger X said...

Jajaja nooooo no es una falacia, yo tengo también pruebas de que es ciertaaaaaaaaaaaa!!! Testimoniooossssss

2:04 p.m.  
Anonymous Anónimo said...

Me encanta AMAR en tu mismo idioma, TEddy

11:45 p.m.  

Publicar un comentario

<< Home